#271 2009-04-03 15:53:45

drunk-dragon

tytaniczny

1734692
Zarejestrowany: 2009-03-06
Posty: 984
Punktów :   

Re: Wolna gatka

mackill czytales wp?
  nie zgodze sie z toba ... powiedz mi podobala ci sie postac grima ???

Offline

 

#272 2009-04-03 17:25:14

MacKill

światowej klasy

Zarejestrowany: 2009-01-10
Posty: 459
Punktów :   

Re: Wolna gatka

grima?
a czytać czytałem dosyć dawno temu....

Offline

 

#273 2009-04-03 18:01:22

drunk-dragon

tytaniczny

1734692
Zarejestrowany: 2009-03-06
Posty: 984
Punktów :   

Re: Wolna gatka

grima - smoczy jezyk )

Offline

 

#274 2009-04-03 18:46:52

MacKill

światowej klasy

Zarejestrowany: 2009-01-10
Posty: 459
Punktów :   

Re: Wolna gatka

a smoczy język tudzież żmijowy...
ja wiem, nie pamiętam już dobrze książki ale z tego co pamiętam to nie najgorzej wyszedł w filmie. na tyle co go tam było widać:)

Offline

 

#275 2009-04-03 19:54:54

drunk-dragon

tytaniczny

1734692
Zarejestrowany: 2009-03-06
Posty: 984
Punktów :   

Re: Wolna gatka

nie przypominam sobie by byl grima nazywany zmijowym jezykiem mozesz mi napisac skad to wzioles?

Offline

 

#276 2009-04-03 22:01:44

Eiinaar

tytaniczny

2788331
Skąd: Poznań
Zarejestrowany: 2009-02-23
Posty: 874
Punktów :   

Re: Wolna gatka

drunk-dragon napisał:

nie przypominam sobie by byl grima nazywany zmijowym jezykiem mozesz mi napisac skad to wzioles?

W cokolwiek dziwnym tłumaczeniu Władcy Pierścieni autorstwa pana Łozinskiego Grima Smoczy Język nazywany jest Żmijowym Językiem. Jest tam zresztą więcej takich zmian, niektóre z nich są w zasadzie całkiem sensowne, np. właśnie przymiotnik "Żmijowy" zamiast "Smoczy". Przecież chodzi o to, że Grima był kłamca i przewrotną osobą, a smoki jakkolwiek okrutne i przebiegłe (Ty jesteś zapewne okrutny tylko dla rogaczy) nie są chyba kłamliwe. Mnie żmijowy podobał się bardziej.

Inne smaczki:
Rivendell - Tajar (Utajony Jar)
Obieżyświat - Łazik
Meriadock Brandynbuck - Radostek Gorzaleń
Frodo Baggins - Frodo Bagosz
Bree - Bir
Krasnoludy - Krzaty!!!
I wiele innych, podobnych zmian względem tłumaczenia Skibniewskiej.

Ostatnio edytowany przez Eiinaar (2009-04-03 22:03:55)

Offline

 

#277 2009-04-03 22:17:26

Eiinaar

tytaniczny

2788331
Skąd: Poznań
Zarejestrowany: 2009-02-23
Posty: 874
Punktów :   

Re: Wolna gatka

A jeśli chodzi o filmu to pomimo, iż jestem wielkim fanem książki bardzo mi się podoba. Wiadomo, że magii Tolkiena nie da się oddać na szklanym ekranie, ale Jackson i tak wyszedł z tej próby z honorem.

Film jest niezwykle wręcz widowiskowy (scena szarży Rohirimów pod Minas Tirith zapiera dech w piersiach). A jest takich wiele.

Wspaniale wyglądają krajobrazy i szczególne miejsca. Ja np. uwielbiam moment, gdy na Anduinie maleńkie łódeczki mijają posągi królów.  Jest w ogóle mnóstwo rewelacyjnie pokazanych miejsc: Mordor, Moria, Minas Tirith, Isengard... długo mogę wymieniać Według mnie genialnie pokazana magia świata. Dodaj do tego rewelacyjne Nazgule, Umarłych spod Góry, Balroga.. znowu długo można wymieniać.

Scenariusz jest w zasadzie wierny książce, czyli niezły - wielki plus.

Aktorstwo - według mnie całkiem przyzwoite.

Muzyka zupełnie na poziomie.

Co ty chcesz od tego filmu MacKill?

Edyta zadaje pytanie czy ktoś jeszcze oprócz MacKilla, Smoka i mnie czytał Władcę?

Ostatnio edytowany przez Eiinaar (2009-04-03 22:18:59)

Offline

 

#278 2009-04-03 23:29:28

Praqol

tytaniczny

3913500
Zarejestrowany: 2009-01-29
Posty: 809
Punktów :   

Re: Wolna gatka

Ja czytałem, ale nie jestem znawcą i fanatykiem na tym poziomie co Wasza trójka, więc rezygnuje z tej dyskusji ograniczając się tylko do lektury Uprzedzam pytanie, które mogłoby paść jak następne: widziałem też filmy i jako dzieła kinematograficznego są to świetne materiały, pod względem ekranizacji książek Tolkiena uważam, że trochę zabrakło, acz niewiele Mnie się tam filmy jako filmy podobały, była akcja, świetne sceny batalistyczne, fabuła dobrze trzymająca się tego, co działo się w książce. Tylko w porównaniu z tym, co zostało zawarne w książce (o ile ma się wyobraźnie i potrafi się sobie wyobrazić to, co zostało tak opisane) to trochę blado...


Takich dwóch, jak całe PMP, to nie ma ani jednego.

Offline

 

#279 2009-04-04 11:35:08

MacKill

światowej klasy

Zarejestrowany: 2009-01-10
Posty: 459
Punktów :   

Re: Wolna gatka

Eiinaar napisał:

drunk-dragon napisał:

nie przypominam sobie by byl grima nazywany zmijowym jezykiem mozesz mi napisac skad to wzioles?

W cokolwiek dziwnym tłumaczeniu Władcy Pierścieni autorstwa pana Łozinskiego Grima Smoczy Język nazywany jest Żmijowym Językiem. Jest tam zresztą więcej takich zmian, niektóre z nich są w zasadzie całkiem sensowne, np. właśnie przymiotnik "Żmijowy" zamiast "Smoczy". Przecież chodzi o to, że Grima był kłamca i przewrotną osobą, a smoki jakkolwiek okrutne i przebiegłe (Ty jesteś zapewne okrutny tylko dla rogaczy) nie są chyba kłamliwe. Mnie żmijowy podobał się bardziej.

Inne smaczki:
Rivendell - Tajar (Utajony Jar)
Obieżyświat - Łazik
Meriadock Brandynbuck - Radostek Gorzaleń
Frodo Baggins - Frodo Bagosz
Bree - Bir
Krasnoludy - Krzaty!!!
I wiele innych, podobnych zmian względem tłumaczenia Skibniewskiej.

Wiem zaraz mnie skarcicie i napiszecie żebym się schował w jakąś dziurę ale Łoziński nie jest taki zły jakby się wydawało. trzeba tylko mieć odpowiednie wydanie. ja takowe mam i nie ujrzysz tam spolszczonych nazw własnych, krzatów czy innych tym podobnych wpadek (został tylko Łazik, co tłumaczę tym, że autor chciał pokazać jego niską ocenę u innych). Poza tym te wydanie które mam ma jedną fantastyczną cechę : jest jednotomowe!!! naprawdę jak dla mnie jest to wieeeelki plus. wiem, że "starzy wyjadacze" są przyzwyczajenie do Skibniewskiej i uważają te tłumaczenie za jedyne słuszne. nie mam zamiaru z tym polemizować. powiem tylko tyle że czytałem i trochę tego tłumaczenia (Skibniewskiej) i jakoś nie widziałem diametralnej różnicy....

E: sorka chłopaki przejrzałem to wydanie i faktycznie jest jeszcze  kilka "dziwnych" tłumaczeń np : "Helmowy Parów", "Drzewacz"....

Ostatnio edytowany przez MacKill (2009-04-04 12:17:46)

Offline

 

#280 2009-04-04 12:11:04

MacKill

światowej klasy

Zarejestrowany: 2009-01-10
Posty: 459
Punktów :   

Re: Wolna gatka

Eiinaar napisał:

Co ty chcesz od tego filmu MacKill?

no daj spokój... Czego ja chce? więcej, dłużej, lepiej!!! ostatnio oglądałem LORTa (dwie części) na "spokojnie" i nie wcale nie jest tak dobrze:

-fakt jest kilka niezłych ujęć miejscówek - ale to jest kilka ujęć które zrobiły na mnie wrażenie!! kilka! to dla mnie za mało. ale to nie jest jak dla mnie główny grzech tego filmu.

-fabuła-  dla ludzi nie znających "Władcy..." do końca nie zrozumiała dla fanów niewystarczająca na wielu płaszczyznach, jak dla mnie:

-całe zakończenie to jakieś nieporozumienie!!! ja właśnie dla tej końcówki poszedłem na część trzecia (na pierwszą wiadomo trzeba było iść, drugiej jeszcze dałem szanse) do kina! a tu co guzik z pętelką i uproszczenie na maksa!

-masa wpadek - Legolas zjeżdżający na tarczy ze schodów, Gimli stojący na grobie Balina itp....

-Gandalf który czarował chyba tylko w  walce z Sarumanem...

-wygląd Galadrieli...

- Brak Toma...  nie no więcej mi się nie chce wyliczać ale jak napisał Praqol za blado to wygląda w konfrontacji z książką. chociaż blado to tak łagodnie powiedziane....

Offline

 

#281 2009-04-04 12:44:41

drunk-dragon

tytaniczny

1734692
Zarejestrowany: 2009-03-06
Posty: 984
Punktów :   

Re: Wolna gatka

skibniewska znala tolkiena to znaczy z nim korespondowala i na swoj sposob tolkien bral udzial w tlumaczeniu (pamietajmy ze byl jezykoznawca) marii skibniewskiej i dlatego tolkienisci uwazaja to tlumaczenie za najlepsze. co do łozinskiego to facet przetlumaczyl po swojemu dlatego powstala tak odmienna powiesc w porownaniu ze skibniewska i za to co zrobil zostal "wyklety" przez tolkienistow z polski co prawda facet staral sie zrehabilitowac i jeszcze raz poprawil ksiazke juz wierniej do skibniewskiej ale to jednak marii tlumaczenia sa czytane w calej polsce wsrod fanow papcia tolka a lozinski jest ignorowany ))

@Eiinaar ale w swiecie tolkiena to smoki byly odzwierciedleniem zla dlatego tak nazywali grime w ardzie to wlasnie smoczy jezyk to cos bardzo zlego nazwaniem go zmijowym jezykiem nie mialoby za bardzo sensu w tamtych czasach  )

co do filmu to on zabil image swiata tolkiena - jak byl w polsce rok tolkienowski udalo mi sie byc na wystawie tolkienowskiej i wszyscy artysci ktorzy tworzyli swoje dziela w latach gdzie nie bylo jeszcze filmu przedstawiali po swojemu tak jak go sobie wyobrazali i postacie byly tak rozne w zaleznosci od wyobrazni tworcow zas te obrazy rzezby  ktore powstaly w okresie kiedy byl juz film byly bardzo do siebie podobne bylo juz bardzo widac wplyw filmu na artystow i wlasnie dlatego mowie ze film zrobil wiecej zlego niz dobrego a co do samej fabuly filmu to mozna to raz obejrzec jako ciekawostke i tyle bo dla ludzi korzy fascynuja sie tym swiatem film jest zbyt plytki i czesto niezrozumiale jest to, co dodane lub co wyciete.

Offline

 

#282 2009-04-04 13:01:25

MacKill

światowej klasy

Zarejestrowany: 2009-01-10
Posty: 459
Punktów :   

Re: Wolna gatka

znaczy jak mówi notka to raczej wydawca bez aprobaty Łozińskiego pozmieniał to co najbardziej raziło czytelników.

i  dokładnie film jest za płytki... chociaż nie jestem jakimś znawcą Tolkiena.

Offline

 

#283 2009-04-04 13:22:58

drunk-dragon

tytaniczny

1734692
Zarejestrowany: 2009-03-06
Posty: 984
Punktów :   

Re: Wolna gatka

moze wydawca- nie znam biografi lozinskiego wiem tyle co slyszalem z opowiesci innych ludzi a jak to z opowiesciami bywa nie nalezy ich traktowac doslownie ))
wiec na temat lozinskiego nie bede sie sprzeczal bo poprostu nic o nim nie wiem )

Offline

 

#284 2009-04-04 13:31:31

MacKill

światowej klasy

Zarejestrowany: 2009-01-10
Posty: 459
Punktów :   

Re: Wolna gatka

ale chyba nikt tu nie zamierza się z nikim kłócić....mam nadzieje że to jakaś sensowna wymiana zdań opinii i poglądów.

Offline

 

#285 2009-04-04 14:34:09

Eiinaar

tytaniczny

2788331
Skąd: Poznań
Zarejestrowany: 2009-02-23
Posty: 874
Punktów :   

Re: Wolna gatka

drunk-dragon napisał:

@Eiinaar ale w swiecie tolkiena to smoki byly odzwierciedleniem zla dlatego tak nazywali grime w ardzie to wlasnie smoczy jezyk to cos bardzo zlego nazwaniem go zmijowym jezykiem nie mialoby za bardzo sensu w tamtych czasach  )

Chyba masz racje z tymi Smokami. Za bardzo mi się mieszają inne konwencje i światy. Teraz sprawdzałem w Silmarillionie i smoki faktycznie Tolkien nieciekawie przedstawił. Co do trafności przymiotnika żmijowy trzeba sprawdzić oryginał, ja nie posiadam niestety.

Edytuje żeby dodać, że masz świetny avatar.

Ostatnio edytowany przez Eiinaar (2009-04-04 14:52:10)

Offline

 

Stopka forum

RSS
Powered by PunBB 1.2.23
© Copyright 2002–2008 PunBB
Polityka cookies - Wersja Lo-Fi


Darmowe Forum | Ciekawe Fora | Darmowe Fora
www.pmp.pun.pl internet światłowodowy Obszywanie kierownic skórą